Foi pelo ralo abaixo…/Went down to the drain…

A impressão que eu tenho é que nos EUA não se usa muito ralo. Basicamente é no chuveiro. No Brasil tem ralo pra todo lado: chuveiro, banheiro, quintal, cozinha, corredor…
Sem querer julgar, eu entendo que isso é só uma questão de escolha.
Ralos podem ser bons pra eliminar coisas. As vezes precisamos disso. Água suja, pequenas sujeiras, precisam ir pro lugar ficar limpo. Já deu pra entender onde vou chegar. Têm sentimentos, pensamentos, rancor, negativismo, remorsos que precisamos eliminar e seria bom ter ralos pessoais pra nos livrarmos de tudo isso.
Mas, ralos podem ser negativos quando eles sugam boas coisas de nós. Precisamos de energia para enfrentar coisas ruins no caminho. Sabotamos a nós mesmos com expressões que sugam nossa energia sem notarmos. Coisas como: “tanto faz”, “tô cansado”, “não me importo”, e outras podem nos afetar. Deveríamos fechar os ralos e poupar energia mental e emocional.
Enquanto a vida segue, procure notar o que acontece e você vai saber quais ralos abrir e quais fechar.
É isso.
Denison
The impression that I have is drains are not very used in US. Basically we have them in the showers. In Brazil there’s drains everywhere: showers, bathrooms, yards, kitchens, halls…
Not judging here, I understand this is just a matter of choice.
Drains can be good by allowing things to go away. Sometimes we need that. Filthy water, little dirty, need to go away to keep the room clean. You can tell where I’m going here. There’re feelings, thoughts, grudge, negativism, regrets that have to be flushed away from life and it’ll be good if we can develop some personal drains to get rid of all of that.
But, drains can be negative when they suck down good things from us. We need energy to face bad things in our way. We can trap ourselves with expressions that drain our energy and not noting that. Things like: “whatever”, “I’m tired”, “I don’t care”, and others can really affect us. We should close the drains and save good mental and emotional energy.
While life is moving forward, just pay attention on what’s happing, and you’ll know which drains to open and which to close.
That’s it.
Denison
Advertisements

JIM THORPE

This is Jim Thorpe. You probably noted he’s wearing different socks and shoes. There’s nothing to do with fashion. It was the 1912 Olympics, and Jim, a Native American from Oklahoma represented the U.S. in track and field. Sadly his shoes were stolen right on the morning of his competitions. Luckily, Jim ended up finding two different shoes in a garbage can. That’s the pair that he’s wearing in the photo. But one of the shoes was too big, so he had to wear an extra sock. He went to the track wearing these shoes, Jim won two gold medals that day. What does that say to you? Sometimes we use excuses to justify our actions and decisions that are holding us back. Maybe life hasn’t been fair and what are you going to do about it today? Whatever you woke up with this morning; stolen shoes, ill health, failed relationships, this is a perfect reminder for you not to let it stop from running your race. You can experience more in life when you spend more of your energies getting on with living. At the end what will you get out of excuses? How many medals could you get from think and act positively? Put on your shoes and make your day! #inspiration #gotta #mindset
🇧🇷Este é Jim Thorpe. Você deve ter notado que ele está usando meias e sapatos diferentes. Não tem nada a ver com moda. Isso aconteceu nas Olimpíadas de 1912, e Jim, um nativo-americano de Oklahoma, representava os EUA no atletismo. Infelizmente seus sapatos foram roubados exatamente na manhã das competições. Por sorte, Jim encontrou dois diferentes numa lata de lixo. Esse é o par que ele está usando na foto. Mas um pé era maior que o outro e ele teve que colocar mais uma meia. Ele foi pra pista usando esses sapatos e ganhou duas medalhas de ouro naquele dia. O que isso diz pra você? As vezes usamos desculpas para justificar nossas ações e decisões que estão nos segurando de avançar. Talvez a vida não esteja sendo justa e o que você vai fazer a respeito hoje? Seja como você tenha acordado nesta manhã: sapatos roubados, problemas de saúde, relacionamentos fracassados, esta é uma perfeita lembrança para que você não deixe isso fazer você desistir da sua corrida. Você pode experimentar mais da vida quando você consome mais das suas energias desfrutando dela. Ao final, o que você vai ganhar com as suas desculpas? Quantas medalhas poderia conseguir pensando e agindo positivamente? Calce seus sapatos e ganhe o dia! #inspiração #busqueavitória #cabeçafeita

REACH (ALCANCE)

Essa música foi o tema do encerramento das Olimpíadas de 1996 em Atlanta, GA. A letra, a melodia, a performance tudo foi realmente sensacional. Gloria Estefan e o Morehouse College Glee Club tornaram o momento inesquecível. Acho que combina bem com as palavras de Isaías 40:28-31. Deus é quem nos ajuda a alcançar!

____________________________________________________________________________________________

This was 1996 Olympics’ closing ceremony theme song in Atlanta, GA. The lyrics, the melody, the performance, everything was really amazing. Gloria Estefan and the Morehouse College Glee Club turned the moment into something unforgettable. I think it agrees with the words in Isaiah 40:28-30. God is the One who helps us to reach!

Coloquei duas versões da música. Escolha a mais bonita, se conseguir!/I put tow versions of the song. Choose the most beautiful, if you can!:

A apresentação em Atlanta/The perfomance in Atlanta:

Original Video clip:

Delilah Parody / Paródia sobre Dalila

Tim Hawkins is a christian comedian and plays this funny song about Delilah. Few humor comes handy sometimes 😃

That’s it.

Denison

_________________________

Tim Hawkins é um comediante cristão e canta essa história sobre Dalila de forma engraçada. Um bom humor de vez em quando ajuda 😃

É isso.

Denison

DELILAH PARODY – Tim Hawkins